سيد مهدي حجازي ( مترجم : حجازي و خسروشاهي )
229
درر الأخبار من بحار الأنوار ( فارسي )
مىفرمود : اى مردم اگر روزه بگيريد به آن مقدار كه مانند وتر كمان باريك شويد ونماز بخوانيد ، به آن اندازه كه مثل كمان خميده شويد وخدا را بخوانيد ، به آن حد كه بند بندتان از هم جدا شود وسپس أبا الحسن را دوست نداشته باشيد خدا شما را برويتان به دوزخ مىافكند ، سپس فرمود : اى أبا الحسن دستت را در دست من بگذار به درستى كه خدا مرا وترا از يك درخت برگزيد من أصل وتو فرع آن هستى ، هر كس فرع آن را قطع كند خدا أو را رو به آتش مىافكند سپس فرمود : على سيد وصيّين وامام متقين است با ناكثين ومارقين وقاسطين مىجنگد منزلت على نسبت به من مثل هارون به موسى است با اين تفاوت كه بعد از من پيامبرى نخواهد بود . 9 - اختصاص : أبان احمر مىگويد : امام صادق عليه السّلام به من فرمود : اى أبان مردم چگونه قول أمير مؤمنان صلوات الله عليه را انكار مىكنند زماني كه فرمود : اگر مىخواستم پايم را بلند مىكردم وبه سينه فرزند أبو سفيان در شام مىزدم وأو را از تختش واژگون مىكردم وحال آنكه برداشتن تخت بلقيس را از آصف وصىّ سليمان وآوردن آن به پيشگاه سليمان را منكر نمىشوند قبل از اينكه چشم بر هم زند آيا پيامبر ما صلَّى الله عليه وآله وسلم أفضل پيامبران نيست ؟ ووصىّ أو أفضل أوصياء نمىباشد ؟ آيا أو را مانند وصى سليمان قرار نمىدهند خدا بين ما وبين كساني قضاوت كند كه حق ما را منكر مىشوند وفضل ما را انكار مىكنند . 10 - نهج البلاغة : در مسيرش به سوى شام ، بزرگان شهر انبار آن حضرت را ملاقاة كردند واز مركبها به احترامش پياده شدند ودستها را به سينه نهادند فرمود : اين چه كارى است كه انجام مىدهيد ؟ عرض كردند : رسم ما است امراى خود را به اين وسيله تعظيم مىكنيم ، فرمود : به خدا سوگند امرايتان از اين كار نفعي نمىبرند وخودتان را بدين وسيله به زحمت مىاندازيد وسبب مشقت خودتان در آخرت مىشويد ، چه زيانبار است مشقتى كه پشت سرش مجازات وجود دارد وچه سود آور است آسايشى كه به دنبال خود أمان از آتش دارد . 11 - نصر گفت : عمرو بن شمر گفت : سپس علي عليه السّلام بين دو صف ايستاد ومكرر صدا زد اى معاوية ، معاوية گفت : بپرسيد با من چكار دارد ؟ فرمود : دوست مىدارم كه به من ظاهر شود تا با أو سخن بگويم ، معاوية بيرون آمد وعمرو بن عاص نيز با أو بود وقتي به نزديكى حضرت رسيدند [ آن حضرت ] توجهى به عمرو نفرمود وبه معاوية گفت :